Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
信息
最新動態 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
微信頭條
又有亞洲人國外被打!面對歧視,中英混血小哥寫詩痛批
來源:21英語網    日期: 2020-03-09
 

隨著新冠肺炎在全球蔓延,不少國家和地區的病例數量也在增長。然而,伴隨著疫情而來的,還有一件事:歧視。

 

新加坡留學生在倫敦被圍毆,“別把你的新冠病毒帶來”

 

前幾日,一名23歲的新加坡留學生,在倫敦街頭遇遭毆打后面部受傷,而這卻又是一起跟新冠病毒相關的種族歧視事件。(戳這里回顧)

 

A 23-year-old Singapore man who was studying in London has spoken out about racism linked to the coronavirus after suffering facial injuries in a "racially aggravated assault."

 

新加坡《海峽時報》3日報道了這位學生的經歷:

 

震驚多于憤怒:新加坡學生開口談及倫敦發生的新冠肺炎疫情種族襲擊

 

震驚多于憤怒——這是Jonathan Mok當時的感受,2月24日他在倫敦街頭遇到一伙人,之后就遭遇了新冠病毒相關的種族主義襲擊。

 

More shock than anger or fear – that was what Singaporean student Jonathan Mok felt when he was jumped by a group of strangers in London in a coronavirus-related racist attack on Feb 24.

 

23歲的Mok是倫敦大學學院法學學生,3月3日他在臉書講述了自己的遭遇,還PO出了兩張自己眼部受傷腫起的照片。

 

The 23-year-old final-year law student at the University College London opened up about his ordeal on Tuesday (March 3) on Facebook and posted two photos of himself showing a swollen eye.

 

 

Mok解釋道,一張照片是對著鏡子拍攝的,所以是鏡像呈現的。

 

He posted two photos of his face on social media, explaining: "One image was taken in the mirror and hence, the laterally inverted image."

 

事件發生在牛津街,靠近倫敦地鐵托特納姆法庭路站,大約晚上9點15分,他遇到5個人,其中一個是女孩。

 

The attack happened in Oxford Street, near the London Underground's Tottenham Court Road station at around 9.15pm, after he walked past a group of five young people, including a girl.

 

當聽到有人說“冠狀病毒”時,他轉過頭去。之后說話的男子還高喊:“你還敢看我……”隨后給了Mok臉上兩下,過路行人則試圖制止那一伙人。

 

He turned around and looked at them after he heard one of them say “coronavirus”. The man then shouted, “Don’t you dare look at me, you...” and punched him in the face twice as passers-by tried to stop the group.

 

 

Mok說另一名男子則叫喊,:“我才不要你把新冠病毒帶到我的國家”,隨后再次擊打Mok面部。在警察趕到前,這伙人逃跑了。

 

Mr Mok said that another man shouted, “I don’t want your coronavirus in my country”, before punching him in the face again. The group fled before the police arrived.

 

Mok在醫院得知,自己面部可能骨折,需要進行重建手術才能修復。

 

 

3月4日,《海峽時報》的后續報道表示,倫敦警方已經公布了涉嫌襲擊Mok的四名男子的圖像。警方沒有逮捕任何人,但是在聲明中說會努力確認身份,并且進行問詢。

 

London's Metropolitan Police have released images of four men who allegedly assaulted Singaporean student Jonathan Mok. The police have yet to make any arrests, but said in a statement on Wednesday (March 4) that they are trying to identify and speak to the four men pictured.

 

 

Mok在接受BBC采訪時說,人們看到戴口罩的亞洲人會自然而然地認為他們生病了。他還聽說有人在地鐵上因為戴口罩受到辱罵。“這很荒謬,因為戴口罩保護了自己,也保護了你。”

 

  

視頻戳這里:

 

然而,Mok的遭遇卻非個案,早在2月底,CNN就有報道指出,如果有什么比冠狀病毒在美國傳播得更快,那就是針對亞裔展開的種族主義攻擊了。比如有人侮辱戴口罩的人,有人稱中國人骯臟污穢,“所有疾病都從中國來”。

 

 

“我不是病毒”標簽走紅,中英混血小哥寫詩反歧視

 

因為新冠肺炎而來的歧視問題,遠遠不止這幾件。這段時間,外國網友們也開始行動起來,在社交網絡上#Jenesuispasunvirus(“I'm not a virus”)的話題標簽引發廣泛反應。

 

新聞網站Euronews指出,這一標簽表達了亞裔民眾與日俱增的失望之情,疫情期間,他們面臨新一波的歧視與侮辱。這樣的現象不僅僅是華裔民眾,整個亞裔族群都受影響。而且,這些事情不僅僅發生在網絡上,也發生在公共交通系統和學校中。

 

#JeNeSuisPasUnVirus or "I'm not a virus" reflects the increasing frustration of Asian citizens, who are facing a new wave of stigma and discrimination in the wake of the epidemic. This phenomenon is affecting not only citizens of Chinese descent but Asians as a whole. And it's not just happening online but also on public transport and in schools.

 

在#JeNeSuisPasUnVirus的活動中,中英混血小哥哥常誠站了出來,他發現一些西方網友平時把“反種族歧視”掛在嘴邊,在疫情面前卻歧視中國。看到華人遭受的種種不公待遇,常誠用英文寫下一首詩,譯成中文,讀給全世界聽。

 

“我沒有看到,對數千位死者的悲痛之情;”

 

“I didn’t see any outpourings of grief for the 1000s who have died.”

 

 

“我沒有看到,‘為武漢祈禱’的熱搜標簽;”

 

“I didn’t see any #Pray4Wuhan.”

 

 

 

“我沒有看到,任何(西方)網友為攻克病毒籌款來幫助武漢;”

 

“I didn’t see any viral fundraisers to help Wuhan.”

 

 

常誠還說道,他認識很多所謂“覺醒”的人,一邊唾罵種族主義,一邊又把他們對中國人的偏見包裝成地緣政治或人權問題。

 

“it is for so many ‘woke’ people I know to spit racism and dress it up as geopolitics or human rights concern.”

 

 

視頻的最后,常誠用中文說道,武漢加油!

 

 

外交部:稱新冠病毒是“中國病毒”極不負責任, 堅決反對

 

3月4日外交部發言人趙立堅主持例行記者會,在回答記者有關“個別媒體稱病毒是‘中國制造’,網上有‘中國病毒’ ‘武漢病毒’之說”的提問時表示:“個別媒體稱新冠病毒是‘中國病毒’極不負責任,我們對此堅決反對。我愿強調兩點:

 

“It is highly irresponsible for some media to dub it ‘China virus’. We firmly oppose that. I want to stress two points."

 

第一,目前病毒溯源工作仍在進行中,尚無定論。世界衛生組織多次表示,新冠病毒是全球現象,源頭尚不確定,此時應關注如何應對遏制病毒,應避免地域的污名化語言。世衛組織將新冠病毒命名為‘COVID-19’,就是不將該名稱同任何地區和國家相聯系。中國權威呼吸病專家、中國工程院院士鐘南山曾表示,疫情首先出現在中國,但不一定發源在中國。

 

First, no conclusion has been reached yet on the origin of the virus, as relevant tracing work is still underway. The WHO has said many times that what we are experiencing now is a global phenomenon with its source still undetermined, and we should focus on containing it and avoid stigmatizing language toward certain places. The name COVID-19 was chosen by the WHO for the purpose of making no connections between the virus and certain places or countries. Dr. Zhong Nanshan, respiratory specialist and member of the Chinese Academy of Engineering, said that the epidemic was first reported in China but was not necessarily originated in China.

 

第二,我們要共同反對‘信息病毒’、‘政治病毒’。個別媒體在沒有任何事實根據的情況下,妄稱新冠病毒是‘中國病毒’,企圖讓中國背上制造疫情災害的黑鍋,完全是別有用心。新冠肺炎疫情是世界各國面臨的共同挑戰,國際社會同心協力、攜手應對才是人間正道,共同抵制謠言偏見是應有之義。疫情面前,我們需要的是科學、理性、合作,用科學戰勝愚昧,用合作抵制偏見。

 

Second, we should all say no to ‘information virus’ and ‘political virus’. By calling it ‘China virus’ and thus suggesting its origin without any supporting facts or evidence, some media clearly want China to take the blame and their ulterior motives are laid bare. The epidemic is a global challenge. The right move should be working together to fight it, which means no place for rumors and prejudice. We need science, reason and cooperation to drive out ignorance and bias. 

 

外交部24小時開通服務電話,堅決制止針對中國公民歧視事件

 

在3月5日,外交部副部長馬朝旭表示,24小時開通外交部全球領保與服務電話12308,隨時接聽海外中國公民遇到的困難以及他們的訴求,日均人工接聽各類求助電話1100多通,及時為中國公民提供咨詢服務。對于在一些國家發生的針對中國公民的歧視事件,駐在當地的使領館立即提出交涉,堅決制止,并給予嚴厲批駁。

 

 

當新冠肺炎疫情在全球開始蔓延,我們要做的是團結一致對抗病毒;歧視不能戰勝疫情,科學和理性才是戰勝疫情的根本依靠。要團結,不要污名!

 

綜合來源:海峽時報,環球網,外交部官網,FOX New,BBC


 





 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.51zjyo.com All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
热博rb88 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>